Перевод: с английского на греческий

с греческого на английский

ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν

  • 1 Pledge

    v. trans.
    Deposit as security: P. ὑποτιθέναι, Ar. ἐνέχυρον τιθέναι.
    Betroth: P. and V. ἐγγυᾶν, V. κατεγγυᾶν; see Betroth.
    Pledge oneself, give security: Ar. and P. ἐγγυᾶσθαι, P. and V. πίστιν διδόναι, πιστὰ διδόναι, V. πιστοῦσθαι.
    Promise: P. and V. πισχνεῖσθαι, ἐπαγγέλλεσθαι, V. πίσχεσθαι, ἐξαγγέλλεσθαι; see Promise.
    Drink a health to: P. προπίνειν (dat.) (Xen.) (also absol., Ar., Thesm. 631).
    He pledged him in the loving cup: P. φιλοτησίας προὔπινε (Dem. 380).
    Pledging many a bumper: V. πυκνὴν ἄμυστιν... δεξιούμενοι (Eur., Rhes. 419).
    ——————
    subs.
    P. and V. πίστις, ἡ, πιστόν, τό, or pl., V. πιστώματα, τά.
    Bail, security: P. and V. ἐγγύη, ἡ.
    Something mortgaged: Ar. and P. ἐνέχυρον, τό, σύμβολον, τό, P. ὑποθήκη, ἡ.
    Hostage: P. and V. ὅμηρος, ὁ or ἡ (Eur., Or. 1189), V.σιον, τό.
    Seize as a pledge: V.υσιάζειν.
    Promise: P. and V. πόσχεσις, ἡ.
    Pledge ratified by giving the right hand: P. and V. δεξιά, ἡ (Xen.), V. δεξίωμα, τό.
    Give me your hand as pledge: V. ἔμβαλλε χειρὸς πίστιν (Soph., Phil. 813).
    Giving the right hand as pledge: V. προσθεὶς χεῖρα δεξιάν (Soph., Phil. 942).

    Woodhouse English-Greek dictionary. A vocabulary of the Attic language > Pledge

Поделиться ссылкой на выделенное

Прямая ссылка:
Нажмите правой клавишей мыши и выберите «Копировать ссылку»